workingunit可以做工作单位讲么?在语法上正确么?
你好,首先,在字典中unit是有单位的意思,但只限于单独的事物,个体,人X或组织(即所谓的“单位”)。
unit表示地点时,有两种表达:1,等同于department(部门),但常用语医院中的部门。2,单元楼的各个单元。
“工作单位”只是汉语的一种比较正式的地点表达,因为当时单位指大型的国有的,所以用来指工作地点很体面。
但是,在英语中work place才是正确的表达。
如果把工作单位翻译成working unit,在这里只是指工作的一部分,或理解为unit of work工作的一个单位或工作的一部分。
但非要把工作单位翻译为work place(这样写才可以表达工作地点的意思)当然也不错(别人有时也会理解),只是比较牵强,有点生搬硬套了。
谢谢,还有单词的意思怎样用不要看网上的翻译,而要看它怎样用英语解释。
“主办单位”和“协办单位”用英语怎么说
- 主办单位 organizer协办单位 co-organizer洛基在线回答
事业单位收款收据用英语怎么说
- 可以的。他们的这个效力等同于发肠互斑就职脚办协暴茅票。因为他们是非经营性的单位,他们是无法开具X的,他们的所有的收入均上缴财政,所以,这个是可以入账的,并且可以企业所得税税前扣除的。
检测单位用英语怎么说
- 检测单位Test unit
无烟单位 用英语怎么说
- 无烟单位Smokeless unit单位 [词典] unit; [例句]这家电话公司是该国最大的用工单位。The tele肠阀斑合职骨办摊暴揩phone company is the countrys largest employer.
换算单位用英语怎么说
- exchangeable base